«Costner gjorde null forsøk på en aksent»: Bak kulissene i «Robin Hood» hjemsøker fortsatt Kevin Costner mens fansen skylder ham for én stor feil
Skuespiller Kevin Costner er sannsynligvis nå kjent for sin fantastiske opptreden som John Dutton i Taylor Sheridans anerkjente ny-western-serie Yellowstone . Men skuespilleren har en nesten fire tiår lang karriere, som har vunnet ham to Oscar-priser og gitt ham mye kommersiell suksess.
Skuespilleren har også hatt sin del av duds som har resultert i hans svingende karriere. En slik film er den Kevin Reynolds-regisserte Robin Hood: Prince of Thieves. Selv om den var en kommersiell suksess, fikk eventyrfilmen mye kritikk for manuset og Costners opptreden. Faktisk har mange fortsatt ikke tilgitt Costner for hans mangel på britisk aksent i filmen.
Les også: 'Han hadde dette lidenskapsprosjektet han ønsket å regissere': Forlot Kevin Costner Yellowstone for et annet prosjekt? Taylor Sheridan har svaret
Kevin Costners Accent In Robin Hood: Prince of Thieves
Skuespiller Kevin Costner og regissør Kevin Reynolds går langt tilbake. Costner ble rollebesatt i Reynolds debutfilm Fandango , som ble produsert av Steven Spielberg. Reynolds fungerte også som konsulent og direktør for andre enhet for Kevin Costners Oscar-vinnende episke Western Danser med ulvene . Skuespilleren skal ha gått med på å spille med Robin Hood: Prince of Thieves først etter å ha fått vite at Reynolds regisserte.
Fandomwire-videoCostners aksent i filmen var gjenstand for latterliggjøring allerede før filmen ble utgitt, som en rapport fra Ukentlig underholdning antydet at skuespilleren hørtes mer 'LA enn Storbritannia ut'. Reynolds og Costner hadde angivelig forskjeller når det kom til aksent, da sistnevnte ønsket en, men Reynolds følte at det ville distrahere publikum. Dette førte angivelig til en ujevn opptreden gjennom hele filmen.
Les også: 'Dette oppfyller et felles løfte som Kevin og jeg ga': Harvey Weinstein ble den usannsynlige frelseren av Taylor Sheridans 'Yellowstone' på grunn av hans løfte til Kevin Costner
Costner skal også ha hatt en dialogtrener på settet og i dubbingstudioet, men skuespilleren påsto at produsentene avskjediget treneren hans før han var fullt forberedt. I en uttalelse til LA Times , sa produsent John Watson at Costner ikke gjorde det kjent at han var misfornøyd med coachingen.
Aksentproblemet til Kevin Costner i Robin Hood: Prince of Thieves vedvarer til i dag da han nylig ble kritisert av en tråd på subreddit r/filmer . Brukeren spurte subredditen om eksempler på skuespillere som hadde de verste aksentene i filmer mens de uttalte sine egne meninger om Costner.
«Alle snakker om Keanu i Dracula eller Dick Van Dyke i Mary Poppins, men jeg så nettopp Robin Hood: Prince of Thieves og Costner gjorde NULL forsøk på en aksent. Lurer bare på hvilke andre filmer som bør unngås (eller kanskje ses for moro skyld) på grunn av et forferdelig forsøk på en aksent eller mangel på det.»
Aksenten som er mye kritisert har imidlertid fortsatt én forsvarer i form av produsent John Watson.
Les også: «Jeg vil sannsynligvis gå til retten for det»: Kevin Costner kan komme i juridisk kamp med «Yellowstone» over lønnen hans på 1,3 millioner dollar per episode for sesong 5
John Watson forsvarte Kevin Costners amerikanske aksent
Eventyrfilmen Robin Hood: Prince of Thieves hadde massevis av produksjonsproblemer under innspillingen, med regissør Kevin Reynolds som fikk bare ti uker på pre-produksjon. Kevin Costner hadde også en travel timeplan mens han filmet Danser med ulver, JFK, og Robin Hood rygg mot rygg, noe som gir eventyrfilmen et veldig lite vindu. De kalde årstidene i England hjalp heller ikke på timeplanen.
Kevin Reynolds gikk ut av prosjektet på grunn av studiointerferens og deltok angivelig ikke engang på visningen. DEN rapporterte at Costner og Reynolds ikke tok mer. Studioet skal ha blandet seg inn under redigeringen, og til og med sendt redaktøren ut av klipperommet. Ingen av disse plagene påvirket imidlertid samlingene til filmen, da den tjente hele 390 millioner dollar på billettkontoret.
Les også: 'Ingen vil se dette': Taylor Sheridans hitshow 'Yellowstone' ble dissed av HBO-ledere som hevdet 'Hele greia burde være en park'
Costners mangel på britisk aksent så heller ikke ut til å plage samlingene til filmen. Faktisk forsvarte produsent John Watson beslutningen om å beholde Costners amerikanske aksent i et intervju med LA Times . Han sa,
«Han hadde en temperert aksent, en myknet amerikanisering. Det var upassende å få ham til å høres ut som prins Charles. Vi ønsket ikke å gå hele veien til britiske kongelige. Men vi ville ikke at han skulle høres californisk ut ... publikum elsker ham. Det plaget dem ikke i det hele tatt.'
Produsenten nevnte at selv de britiske kritikerne ikke har fremhevet aksenten i sine anmeldelser. Selv om filmen kan ha vært en kommersiell suksess, ser det fortsatt ut til at fans holder skuespilleren ansvarlig for hans manglende innsats.
Les også: Kevin Costner hjalp Harrison Ford med å lande en av de mest kjente filmene gjennom tidene etter å ha avvist den til å regissere og spille i film med 8 % vurdering